An Old Hymn: COME, THOU FOUNT OF EVERY BLESSING (English Worded


Words: Ro­bert Ro­bin­son, 1758 (An English); ap­peared in his A Col­lect­ion of Hymns Used by the Church of Christ in Angel Al­ley, Bi­shop­gate, 1759.

Music: Net­tle­ton (American), Wyeth’s Re­po­si­to­ry of Sac­red Mu­sic, Part Se­cond, by John Wy­eth, 1813 (MI­DI, score).

http://www.cyberhymnal.org/htm/c/o/comethou.htm


Come, Thou Fount of every blessing,
Tune my heart to sing Thy grace;
Streams of mercy, never ceasing,
Call for songs of loudest praise.
Teach me some melodious sonnet,
Sung by flaming tongues above.
Praise the mount! I’m fixed upon it,
Mount of Thy redeeming love.

Sorrowing I shall be in spirit,
Till released from flesh and sin,
Yet from what I do inherit,
Here Thy praises I’ll begin;
Here I raise my Ebenezer;
Here by Thy great help I’ve come;
And I hope, by Thy good pleasure,
Safely to arrive at home.

Jesus sought me when a stranger,
Wandering from the fold of God;
He, to rescue me from danger,
Interposed His precious blood;
How His kindness yet pursues me
Mortal tongue can never tell,
Clothed in flesh, till death shall loose me
I cannot proclaim it well.

O to grace how great a debtor
Daily I’m constrained to be!
Let Thy goodness, like a fetter,
Bind my wandering heart to Thee.
Prone to wander, Lord, I feel it,
Prone to leave the God I love;
Here’s my heart, O take and seal it,
Seal it for Thy courts above.

O that day when freed from sinning,
I shall see Thy lovely face;
Clothed then in blood washed linen
How I’ll sing Thy sovereign grace;
Come, my Lord, no longer tarry,
Take my ransomed soul away;
Send thine angels now to carry
Me to realms of endless day.



/>


/>



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 淚的小雨(長崎は今日も雨だった)by 前川清,青山,韩宝仪,邓丽君,蔡幸娟
  • 鄧麗君,Lenoa Lewis,Elvis Presley,Nana Mouskouri 翻唱 Bridge Over Trou
  • 京剧: 光辉照儿永向前 (改编自 革命自有后来人)
  • The entire movie, 'phantom of the opera' (part 11,12,13)
  • woman can also be like a snare, a wild animal looking for a prey
  • 请您先登陆,再发跟帖!