俺对妈妈的手艺一直不太恭维,可是她总是自告奋勇给我和爸爸理发,还说自己是我们的御用理发师。其实俺的心里一直嘀咕,妈妈是不是拿我和爸爸的头发练手艺啊?这不,这个周末妈妈又给我和爸爸理发啦。不过说实在的,俺们的头发实在是有点长了。
妈妈说,爸爸的头发比较好打理,而且只有一个秘诀就是打薄,因为爸爸的头发实在是太厚了。所以她给爸爸理发的时候信心满满。哈,妈妈不要骄傲哦,我看这信心是建立在过去的经验和教训之上的。刚开始给爸爸理发时,妈妈还不是怕怕的不敢剪?
对于给我剪发,妈妈现在还是怕怕的不得要领。周六早上妈妈就和我商量说,给大乖乖剪头发好不好?我当然懂了,就点头说头发。可是妈妈还是不放心,一直问我好不好。妈妈真罗嗦,我都说好啦,我看妈妈自己紧张是真的。
到了中午开始剪头发了,爸爸抱着我坐在椅子上,妈妈用围巾包住我。问我开始剪头发好不好,我觉得还挺好玩的,就说好,然后乖乖的坐着。爸爸妈妈好高兴,一个劲儿地说我乖。我当然乖啦,长大了嘛。我看妈妈剪的还行,没有手忙脚乱。咦,怎么我的手也被围巾包住了?我边说手手边我要把我的手拿出来。我一动,爸爸妈妈就慌了,妈妈似乎将我的头发剪了几个小豁。难怪晚上去一个阿姨家聚会,阿姨说她的孩子们小时候她可不敢这样乱剪呢。哈哈,妈妈难为情不?不过妈妈现在的手艺实在是进步不少,以前剪的还更不好呢。给妈妈奖励小红花一朵。
--by Eric
Mommy is a hairdresser
Frankly speaking, I cannot play compliment on mommy’s hair cutting skill, but she always offers to give haircut to daddy and me, and she said she is our exclusive free-of-charge hairdresser. A little butterfly in my mind: does mommy use our hair to practice her skill? ;-) This weekend mommy gave us a haircut again since daddy’s and my hair got a little too long.
Mommy says that it is easy to do daddy’s hair, and there is only one secret for success: thinning the hair, since daddy’s hair is too thick. So mommy is always full of confidence in cutting daddy’s hair. Hey, mommy, do not be cocky, I have to remind you that your confidence is based on the failures in the past experience. You remember that at the beginning, you were so nervous that you could not put the scissors on daddy’s hair?
To my hair, mommy still fails to grasp the tricks, so she is getting tense up whenever it is time to cut my hair. In the early morning of Saturday, mommy asked me if it was okay to cut my hair in the noon. I understood what she meant, so I nodded my head and said “hair”. Mommy was still not assured and kept on asking me the same question. Hey, mommy, take it easy. I am on with your suggestion. Do not be so verbose! ;-)
In the noon, after lunch, we were ready to cut my hair. Daddy held me in his arms, sitting on a chair. Mommy wrapped me with a blanket. I felt that it was interesting, so I sat there quietly. Daddy and mommy were so happy that they praised me to be well-behaved. Well, yeah, because I am a 21-months-old big boy now. And then I found my hands were stuck in the blanket, and I could not change the position of them. What happened? I became a little restless and tried to take my hands out of the blanket while saying “hands”. Then mommy got fluttered, and she cut my hair into several small breaches at the side. No wonder when we were at an auntie’s house in the evening for a party, the auntie said she dared not to cut her kids’ hair in this way when they were young. Ha ha, did mommy feel ashamed hearing this? But to be honest, mommy’s haircutting skill is getting better. In the past, the result was even worse. Taking this into consideration, I would like to give mommy a little red flower for her progress.
-By Eric
妈妈是个理发师
所有跟帖:
•
simple English. 请多指教!
-樱桃丸子-
♀
(0 bytes)
()
03/08/2010 postreply
12:21:34
•
生动形象的关于"剪发"的双语文章,谢谢分享.
-婉蕠-
♀
(0 bytes)
()
03/08/2010 postreply
16:07:39