ZT 学习英语迷惑(五)- 老外和我互相听不懂?

本帖于 2010-03-06 01:20:36 时间, 由版主 林贝卡 编辑

症结所在:大多数人没有意识到,“中国口音”严重阻碍了我们口语和听力的提高!从小到大,学校的教学水平参差不齐,我们没有系统的学习语音语调,对标准发音的模仿严重不足。所以,用带着“中国口音”甚至“地方口音”的英语去交流,让老外听的瞠目结舌也就不足为怪了。此外,由于对英语发音习惯缺乏了解,听力的提高也因此受到制约。标准的英语表达中,存在着大量的连读、缩读与弱读,声音是一团一团发出来的,不同于汉字一个一个的发音。因此,在日常的口语交流中,即使老外使用的英语非常简单,我们还是时常无法理解,造成沟通的障碍与困难。

成功良方:从今天起开始注重语音语调的训练!这关系到口语和听力两个方面的提高。通过接受高水平中国讲师的指导,结合平时对经典歌曲,原版电影的模仿,你一定可以迅速拥有漂亮标准的发音,提升你在职场的优势!(大多数外教对此无能为力,因为他们不熟悉音标,加上英语是他们的母语,他们也没有留意过英语的发音规则。)

Diagnosis: Most people fail to realize that Chinese Accent has severely affected our ability to communicate! Throughout the school system, we were not properly taught on the correct pronunciation. As a result, it is not surprising to confuse foreigners with Chinese Accent or sometimes Local Accent. Poor pronunciation has also led to ineffective listening. English is pronounced in sound groups, unlike in Chinese, where each character has to be pronounced. This has been a problem for communication despite the use of only simple words by foreigners.

Successful Tip: Practice your pronunciation today! This will help with both speaking and listening. Receive instructions from experienced teachers, sing English songs, and learn from English movies, you can have beautiful and appropriate pronunciation, which will give you an advantage for career development!

所有跟帖: 

请您先登陆,再发跟帖!