I have worked on my competition portrait piece for about 40 days x 2 hours/day= 80 hours,quite slow regarding that this is my profession.
It is hard to estimate its result for juror now, since more commercial factors involved.
Spent no much less time in vocabulary, but facing a more huge and complicated project, adding that I returned to my previous idea--to write a novel, I felt more of the exhausting burden of it.
A quite successful Chinese scholar in this area, prof. Li's achievements attracted my attention. Li has debuted since 1990 with elaborated analysis and with voluminous works. My idea, I think, is newer and deeper, yet seems with lesser concepts. His works gave me both good example for hard working and some self-confidence.
我在竞赛肖像画上花了约40天× 2小时/天 = 80小时,很慢,而且这是我的职业。
现在很难估计其结果,加上涉及更多的商业因素。
我在词汇上同样也苦心经年,但面临着一个更加庞大和复杂的工程,并回到我以前的想法--以小说形式推出词汇分析新法,我感到负担难以承受。
在这一领域相当成功的中国学者,李教授的成就引起我的注意。李自1990年以来已经推出了大量分析和阐述。我的想法,我想是更新更深的,但似乎较少概念。他的著作 给了我很好的发愤图强的例子和一些自信。
Horizontal comparison for my book project
所有跟帖:
•
I hope that everything goes well with you. Good luck.
-婉蕠-
♀
(0 bytes)
()
03/03/2010 postreply
11:40:22
•
thx! Here I live (picture) :)
-走马读人-
♂
(82 bytes)
()
03/03/2010 postreply
13:37:13
•
Then I should live at the Cape of Good Hope
-走马读人-
♂
(7130 bytes)
()
03/03/2010 postreply
13:43:03
•
好望角(葡萄牙語:Cabo da Boa Esperança;南非語:Kaap die Goeie Hoop;英語
-走马读人-
♂
(1038 bytes)
()
03/03/2010 postreply
13:48:02
•
All the best to you!
-樱桃丸子-
♀
(0 bytes)
()
03/03/2010 postreply
17:30:49
•
不知道你读过 沃尔夫和萨丕尔的,lakoff等等语言学书籍没有
-billinmon-
♂
(87 bytes)
()
03/04/2010 postreply
05:56:46
•
没有, I'm reading several lingustics books,but mainly
-走马读人-
♂
(44 bytes)
()
03/04/2010 postreply
06:45:23