岁月流逝, 望大江, 滚滚溶入天边. 日出云散, 孩子们, 草坪上打滚翻. 袅袅上升,
几缕轻烟, 金色的麦田, 向前伸展,如同展开地毯. 敬仰滔滔不绝, 拍摄将开篇,
既是作家, 又是美女, 光荣榜, 更上国会档案. 逐渐取得, 大多数支持. 豪富拜望, 向前奔馳, 能不捷报频传.
The passage of time, hope river, rolling integration into the horizon. Sunrise clouds scattered, the children, playing on the lawn roll. Curl up
Streaks of mist, golden wheat fields, stretching forward, as the carpet started. Admired in full flight, shooting will be opening,
Both writers, but also beauty, honor roll, but also on the Congressional Record. Gradually obtain majority support. Hove call on forward-Benz, can not frequent good results.
岁月流逝, 望大江, 滚滚溶入天边. 日出云散,guess a verb
所有跟帖:
•
Babelfish translates this better than Google
-lessisnotmore-
♀
(583 bytes)
()
01/31/2010 postreply
10:28:54
•
Great, thx!
-走马读人-
♂
(0 bytes)
()
01/31/2010 postreply
17:16:31