喜欢你的翻译~~~

来源: 天泽园 2010-01-02 08:50:29 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (534 bytes)
本文内容已被 [ 天泽园 ] 在 2010-01-03 06:05:10 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
不知你是否有兴趣把这首诗也译一译:
观沧海
  
  东临碣石,以观沧海。
  水何澹澹,山岛竦峙。
  树木丛生,百草丰茂。
  秋风萧瑟,洪波涌起。
  日月之行,若出其中;
  星汉灿烂,若出其里。
  幸甚至哉!歌以咏志。

尤其喜欢这几句,
日月之行,若出其中;
  星汉灿烂,若出其里。

觉得诗人观的并不只是沧海,他分明看到了沧海桑田之间的斗转星移,以及时代的兴衰和变迁,都寓于这磅礴的沧海之中.

美坛的其他GURU们,若有兴趣,也欢迎翻译~~

祝逸士和美坛所有的朋友新年快乐~~

所有跟帖: 

是不是曹操的﹖我翻譯了另一首﹐以後貼上。 -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (0 bytes) () 01/02/2010 postreply 16:50:54

是曹操的诗.另一首也好﹐盼望之中。谢谢! -天泽园- 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (0 bytes) () 01/02/2010 postreply 18:29:46

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”