Potential at the end of the first hold back breath

潜底先憋一口气,
出水才看两腿泥,
煮酒不揭三把火,
听音要候四声齐,
体冷苦忍五更寒,
臣老壮图六出歧,
辨才须待七年久,
归雁静望八九期,
十年易逝畅回首,
当忆花谢一时C.

Funny translation
"Potential at the end of the first hold back breath
Only to see his legs water mud,
Cooking liquor does not expose three fire,
Listening to designate four tones Qi,
Body cold bitter cold tolerance just before dawn,
Chen Qi old Zhuang Figure 6,
Identified will be required to wait seven years,
Owned by Yan Wang Jing 89,
Looking back a decade goes by Chang,
When Yi-Hua Xie 1:00 C."

所有跟帖: 

"十年易逝畅回首." 问好,并祝圣诞新年快乐。 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 12/18/2009 postreply 11:49:34

ZJ问好,并祝圣诞新年快乐。 -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2009 postreply 15:03:07

请您先登陆,再发跟帖!