多情應笑我?

本帖于 2009-12-08 06:15:09 时间, 由版主 林贝卡 编辑

according to my understanding, 多情應笑我 should be read as 應笑我多情, and means " I might be taunted by being too sentimental"

I might be wrong?

所有跟帖: 

同意。[多情應笑我] means [應笑我多情] -not.me- 给 not.me 发送悄悄话 (101 bytes) () 12/05/2009 postreply 15:13:29

ignore the inside. it's someone's translation. i don't like it. -not.me- 给 not.me 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/05/2009 postreply 15:15:40

有道理。我再考慮一下。謝謝。 -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (0 bytes) () 12/06/2009 postreply 08:17:18

请您先登陆,再发跟帖!