我周围都是tech. 都是大老粗,red neck.(但是和他们打交道简单,直接,且比较容易交上朋友,当然泛泛而谈而已)
有一个家伙,单身,50多岁. 有次我和他聊天,聊来聊去,我说中国人民生活水平提高拉,人们家里都存了很多钱,20-30W加币很正常. 他突然问我: Do you have anuts in China? 我一下反映ants?(因为我从来念anut 不是那种念法),他解释后我才转过弯来. (他其实也是说一个笑话,问我是否有anut,然后介绍给他.)
后来我问土人西门,anut你怎么念,他先念ant,后来我念了一遍(按特),继续问西门你听的懂么,那个对?西门就为难了,西门是个很笨的人,想了半天,说两种都可以.
其实,aunt念成ant是美国人简化读,读错了.但是有多少这种读错了的词! 后来人们就进话将错就错,这么念了.