
一个英语单词在不需“组词”的情况下也可以“泛滥”出不少“新”的单词。比如,“NATION”一词可以“双向”演变成NATIONAL,NATIONALITY,INTERNATIONAL,NATIONALIST,NATIONALISM,NATIONALISE,NATIONALLY,NATIONHOOD,NATIONWIDE等等。
而中文的汉字就是“一个字”,比如“国”字是一个最小的语言单位,除非组成词,否则,多加一个和少了一个“点儿”也是错的!但英文美语的单词却有如上的变化,要是组成了词组就“泛滥成灾”了。这种语言的“泛滥”是人类的奇妙思维宝藏和无形宇宙的一部分。如光和空气,语言也是声波。
如果将人类语言的单字,或一个单词,看作是一个神经元的树突,那么,每一个词、每一句话就是大脑神经中枢所不断发生的亿万个突触,即人的思维活动。电脑在储备数据和搜索、过滤等技术上就是在模仿人的大脑。可是,电脑还无法“仿制”人类大脑中的抽象的东西,如人类的种种情感。
在美国口语/俚语中,语言“突触”的泛滥已经到了“供大于求”的地步:新的单词、词组和短语、表达法等像八卦网页一样时刻在翻新。我们在学外语时,光靠从“新华书店”买的并远渡重洋带过来的那几本“速成”或“托福”已远远不够用了,甚至“过时”了。

拿“开车和交通”等方面的表达法来说吧,很多新老口语和俚语都没有被“英汉大辞典”的老编辑们收录。随着中国私家车的普遍,肯定也会有越来越多的相关语汇和表达法来描述这一主要交通工具/方式。
美国一直被称作“车轮上的国家”,很多雷人的俚语和日常表达法产生在“路上”或方向盘上:
1.PUT THE PEDAL TO THE METAL
最常用的表达法之一,有“猛踩油门儿”;“突然加速”、“开足马力”等含义,
也被用在其它与开车无关的语句里。如:THE WHITE HOUSE IS PUTTING THE PEDAL
TO THE METAL IN ORDER TO GET THE FINAL HEALTHCARE DRAFT DONE BEFORE THE
PREZ’S SPEECH。
2.ROAD HOG “路面上的阉猪”
这是指那些故意或无意挡路的司机,尤其当你有急事或上班迟到时,“路面上的阉猪”可能会血压突然上升。所以,为了健康,提前几分钟出门,以避开阉猪。
3.TRAFFIC BREATH
口臭不仅仅来自口腔溃疡和吃大蒜不刷牙。长时间驾车,在交通拥挤的城市和水泄不通的堵塞中和龟兔跑百米的司机们会吸入大量的废气/尾气,导致“交通口臭”。美国人爱嚼口香糖是有原因的。
4.TRAFFIC FLIRTING
堵车和红灯除了能让您患上恼人的“堵车口臭”外,偶尔也可能会让您“浪漫”一下,即“堵车调情”。荷尔蒙旺盛的青少年开车时东张西望,在堵车时伺机寻找“TRAFFIC FLIRTING”的机会。
Flirtmobile (?)
5.STOP ON A DIME
一个DIME是很小的硬币,世上没有一辆豪华车[不管是宝马还是宝时捷]能STOP ON A DIME,比喻“嘎然而止”没有一公分的车皮印儿。
例:SLOW DOWN A LITTLE!YOU CAN’T STOP ON A DIME ON SUCH A BUSY STREET!
6.DRIVE BY CALI STYLE
美国黑社会的暴力行为也和汽车分不开。这个短语省略了“SHOOTING”/DRIVE BY SHOOTING CALI STYLE;意指加州地区打劫闻名天下,原义是流氓团伙开车向对方的房屋或聚留处射击,而“CALI STYLE”是向对方的整个街口扫射。
7.DRIVE ON TWO WHEELS
这是个十分形象的表达法,特指转弯时不减速(为了在女友面前显耀或喝多了找死)。
例:WOW MAN,YOU WERE DRIVING ON TWO WHEELS!YOU SCARED THE SHIT OUT OF
ME!
drive by shooting
drive on 2 wheels
8.DRIVE BY MONKEYING “猴儿开车”
在美国,人们常常见到小痞子开车兜风时将特制的音箱放得地动天遥,噪音污染近乎危害路人的听力和健康。这种雄性荷尔蒙过盛的无聊行为被恰当且形象地称为“DRIVE BY MONKEYING”。
9.(SOMEONE) DRIVE BY YOUTUBE (SOMEBODY ELSE)
这是一个当动词用的短语,形容朋友或家人平时通讯少得可怜,无话可说,不知猴年马月,给你发个不怎么可笑的视频,而不是正式邮件儿。
例:I DON’T KNOW HOW MY SISTER IS DOING ANYMORE。 ONCE A WHILE, SHE’LL
DRIVE BY YOUTUBE ME WITH SOME CHILDISH CLIPS, AND I WOULD WRITE TO HER,
160;BUT SHE NEVER RESPONDED。
10.(SOMEONE) DRIVE IT LIKE A U-HAUL
在赶时间或被交警追的情况下加速或超速行驶而不考虑后果。视频里那个愚蠢的女逃犯就是个典形的反面教员。
11.DRIVEWAY JEWELERY
“车坪珠宝”,指昂贵的汽车或摩托闲在房前,被主人用来显示自己有钱。

12.DRIVEWAY PENIS
顾名思义,当男人用昂贵的交通工具来弥补自己每况愈下的“雄风”时,汽车和摩托就成了阴茎的代名词。
drive it like a U-haul
13.DORIS DAY PARKING
一个老电影名星有很多值得怀念的地方,当人们在拥挤的都市或塞得满满的停车场无意发现一个理想车位时,啊,美丽的、天赐的“多蕊丝·黛车位!比如,你应遨赴一个重要饭局,来晚了,饭店外又没有空车位,突然,门前的那辆老爷车要走人:
YEAH,WHAT A DORIS DAY PARKING (FOR ME)!
14.PARKING KARMA
KARMA是佛教用语,相当于“缘分”,修来的“业”(好的或坏的报应)。PARKING KARMA 是指运期好的停车(位),如多蕊丝·黛车位。当你每到一处总有理想的停车位时,你的PARKING KARMA 就很厉害了,赶紧趁热去买乐透吧!
15.Parking-sons Disease
这个谐音词来自“帕金森病”(痴呆、失忆等)。当一个人从购物中心或电影院出来后竞忘了自己两小时前把车停哪儿了,往往会被酒朋狗友戏谑为:
HEY MAN,THIS IS A WRONG FLOOR!WE PARKED DOWNSTAIRS, REMEMBER? WHAT, PARKING-SONS DISEASE?
流传至今的多蕊丝金曲
请阅读更多我的博客文章>>>