A new book by a known publishing house about words study caught my attension. In the begining I thought this author may have many ideas I have, turned out not yet so far. So I feel relieved.
He does write tons of information, such as etymology,etc. are worthy.
Writing on this subject is an arduous project and is a never ending one. Since I spent over seven years, in my spare time, enough new analitical ideas are ready to be completed for publishing. Not only for Chinese learners, it is for the native English speakers to study English words as well.
So why does this area exist some untold myth? Just compare to the fact of Chinese accupucturre, which was aware by the western world mainly after 1972 only, when Nixon visited China. As English is THEIR language, the human body is their too.
We can see the earth better through ecclips, so is the advantage of a foreigner, who has a complete viewing point to stand at.
詞彙記憶的密碼
一本知出版社研究有關詞彙記憶的新書引起我的注意。開始我以為這作者可能有許多想法我有的,結果尚未。所以我an4 zi4 qing4 xin4。
他寫的信息,如詞源等值得。
的长处有所发现。
詞彙記憶的密碼
一本知名出版社研究有關詞彙記憶的新書引起我的注意。開始我以為這作者可能有許多想法我有的,結果尚未。所以我如釋重負。
他寫的信息,如詞源等值得一读。
寫作這個問題是一項艱鉅的工程,是永無止境的。我花了七年空閒時間,有了足夠的新的分析思想準備完成出版。不僅對漢語學習者,對以英語為母語的英語單詞學習也有益。
為什麼這個領域存在著一些難言的秘密?比較一个事實,中醫針灸,這个認識,西方世界主要只有1972年以後,當尼克松訪問中國,才有。英語是他們的語言,人體不也是他們的吗?
我們可以更好地通過月食看到地球,所以一个外國人擁有完整的觀賞點,可以有所发现.
My research on words are still new
所有跟帖:
•
It sounds exciting, pls inform us the newest news, thx!
-BobV-
♂
(0 bytes)
()
08/14/2009 postreply
18:19:04