读不出英译的韵律,语意不连贯,

象由白露而联想到家乡的明月,等。

所有跟帖: 

回复:读不出英译的韵律,语意不连贯, -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (104 bytes) () 07/26/2009 postreply 08:01:03

回复:回复:读不出英译的韵律,语意不连贯, -lovchina- 给 lovchina 发送悄悄话 (72 bytes) () 07/26/2009 postreply 15:01:22

:中国古诗韵味十足,读不出英译的韵律,有点可惜! -一语湖边_lakeshore- 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 07/26/2009 postreply 15:42:58

请您先登陆,再发跟帖!