I've read your superb translation, incl. the recent one,

回答: 以寫促讀,走马读人2009-05-18 09:28:54

which I can only envy. My plan is to write an important book... with mountain-like difficulties, my weakness remain as a pitfall, so I try again to use one of my past stimulation methods--to learn from those heroes, who occupy a special position in my mind.

所有跟帖: 

复:A plan of any is better than none! Good planing is half done! -一语湖边_lakeshore- 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 05/18/2009 postreply 22:07:22

复:Which one? I'll be happy to listen to you! 骑士君? -一语湖边_lakeshore- 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (23 bytes) () 05/18/2009 postreply 22:09:32

"Company Staff Party hightlights" shows your qualification -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (54 bytes) () 05/19/2009 postreply 06:29:14

请您先登陆,再发跟帖!