【为宋得利利赠诗作版,配译】

为宋得利利赠诗作版,配译】

大湖两地小诗,对和双语德利


答谢一语君,并赠步韵诗一首:
答曰:大湖两地诗还歌,德利一曲湖边和


春思


今日春风暖,
传情千里远;

放眼朝北望,
心中卷狂澜。

宋 德利利
2009年3月7日

一语配译:
12:01 AM 3/8/2009
Today, Spring breezes warmth the land and field,
Sentences are short but affectionate as I could feel

Looking towards the lakes, North, I turned, n' wave my hands,
Spring waves n' winds requested to send the message, on-the-go!


Google Photos



附:
自序:
【大湖的 小布尔乔亚

【春 日 偶感】

Spring Notes


春 来 一 湖 暖
Spring came, warmth the lake
just in a short while,


乡 思 千 层 远
Homesick emerge as the waves arrive,
n' from thousands miles,


依 窗 放 眼 望
From the window, I stand n' look
scenes distant n' greener in sight,


西 麓 飞 东 澜
Thoughts from the west hill-side,
flashed back
home East bound, I stand at lakeside


Google photos



春意湖边

A maple leaf O'er the water,

Noted by 一语湖边  4:11 PM 3/3/2009


 






请阅读更多我的博客文章>>>
  • 【为宋得利利赠诗作版,配译】
  • 春天向你问好!
  • 美丽如初?惜春 Shakespeare Sonnet II. 汉译仿古应和李唐
  • 【春来一湖暖】双语偶感
  • 【西洋情歌试译 】意识流
  • 所有跟帖: 

    回复:【为宋得利利赠诗作版,配译】 -宋德利利- 给 宋德利利 发送悄悄话 宋德利利 的博客首页 (286 bytes) () 03/08/2009 postreply 11:28:08

    请您先登陆,再发跟帖!