请教英翻中

bridal shower
baby shower
中文应该何解?

所有跟帖: 

请教英翻中:bridal shower=婚礼走场子,紧供参考! -一语湖边_lakeshore- 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2009 postreply 20:41:30

‘新娘礼品秀’怎么样 -SSL1234- 给 SSL1234 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/22/2009 postreply 05:47:03

请教英翻中:baby shower=民俗“新儿百日聚” -一语湖边_lakeshore- 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2009 postreply 20:43:30

回复:请教英翻中:baby shower=民俗“新儿百日聚” -ssl1234- 给 ssl1234 发送悄悄话 (74 bytes) () 02/22/2009 postreply 05:45:47

之前之后?那我就不对了!:baby shower=民俗“新儿百日聚” -一语湖边_lakeshore- 给 一语湖边_lakeshore 发送悄悄话 一语湖边_lakeshore 的博客首页 (0 bytes) () 02/22/2009 postreply 14:21:17

请您先登陆,再发跟帖!