【英语随笔】'波幽,临水,...飞烂漫'

160;"波幽,临水,...飞烂漫"

 
 - 敲月下湖大元宵,推字填文字,敲月思乡情160;



160;源自:Google photo
【敲月下湖大元宵】

序:每逢佳节陪思亲,海外华人普天庆,文化犹如远方的草地,俞远则更绿,海外网络游子纷纷写下元宵诗,我也凑了几句,还与友人有一番讨教,对着湖面一个大大的月亮,我用了个 “敲”字,还琢磨着用 “推”来做动词。你们说呢?

Holidays double people's sentimental feelings of the land called home. This is not at all any thing new, because it is already depicted160; some thousand years ago as in the Dang poems. This tradition is so strong that the Chinese overseas never forget to write something openly or even to themselves when a bright moon hanging over there, or hiding behind the clouds.

In its modernity form, the Cyberspace, has fascinated by as many as millions in foreign lands crowded with young and old are making songs and poems to express their homesick, or amusing themselves. I am not an exception, made here a few lines to imitate the rhythms.

"Tui", the word in Chinese, is 'to push
sth by force" or "Qiao" to say, knocking something off, or down, I used the verb "knock", the moon into the lake,160; for it was so big and close over the lake. according to the news, the moon we saw the night, Feb 9, 2009 this year was the biggest we might have seen ever from the earth, since 1958.160;

 
岸望远三山高
敲月落大元宵

翻腾真情写春风
游子诗韵自唐朝

一语湖边
Feb 12,2009

记于 2009160; 元宵节


请阅读更多我的博客文章>>>
  • 【英语随笔】'波幽,临水,...飞烂漫'
  • 致诗坛众将士 “波幽,临水..飞烂漫” 与现代流行语,- 战士诗选
  • “波幽,临水,...飞烂漫” 敲月下湖大元宵
  • 推敲三字 兼复德利兄 暨美语诗坛诸君【品李唐一句诗】
  • 元宵夜寄远,赠笔友 德利君 -独步岸边一水闲
  • 所有跟帖: 

    元宵月 -宋德利利- 给 宋德利利 发送悄悄话 宋德利利 的博客首页 (308 bytes) () 02/14/2009 postreply 22:43:30

    请您先登陆,再发跟帖!