the king had raised his flags of truce o'er walls
of which, I, palace bound, was unaware
when fourteen thousand laid their armor down
not even one should be thus called a man
符李唐译
The king had raised on wall the flag of truce,
And I in palace deep had heard no news.
When fourteen thousand all disarmed at front,
Not even one was manly brave to count.
翻译是按十音一句,五步抑扬格(iambic pentermeter),临行韵脚。
<<国亡诗>> (北宋) 费花蕊夫人
君王城上竖降旗,
妾在深宫那得知?
十四万人齐解甲,
更无一个是男儿.