Great to learn. "El Condor Pasa" & "If I Could" together

回答: APAD: El Cóndor Pasa最西边的岛上2025-01-31 08:10:18

所有跟帖: 

confusing as the latter is not a translation of the former. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/31/2025 postreply 09:11:59

if I could was added in1970 by Simon 4 E version -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/31/2025 postreply 09:33:13

so it fits the E lyrics better (I think :-). See wiki below: -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (136 bytes) () 01/31/2025 postreply 09:34:41

OK. Got it. They went taxonomic, like a genus+species thing. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/31/2025 postreply 09:45:28

Yep, & still fit "The Flight of the Condor" == free+freedom -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/31/2025 postreply 09:54:06

obviously to be free, first one needs to become a vulture. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 01/31/2025 postreply 10:18:59

yes, but not in a bad way, I hope ;-)) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 01/31/2025 postreply 10:31:16

请您先登陆,再发跟帖!