【一句话翻译】动荡股市 (附原文)

本帖于 2024-12-20 23:33:36 时间, 由普通用户 暖冬cool夏 编辑

【中译英】

本周,在美联储预测2025年仅会降息两次并上调了通胀预期后,华尔街受到了震荡,表明(以此认可,承认)经济的持续韧性和依旧较高的通胀。(路透社12/20消息)

Wall Street was jolted this week after the Fed forecast only two rate reductions in 2025 and raised its inflation estimate, in a nod to the economy's continued resilience and still-high inflation. (Reuters, December 20, 2024)

所有跟帖: 

there're discussions wrt this in"投坛" too, can b funny 2 read -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2024 postreply 08:30:06

some comments there ;-)) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2024 postreply 08:30:31

I frequented the forum too:)) Some 牛人 there:) -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2024 postreply 09:17:08

4 sure. I go there 歪楼 ;-) & most r reasonable + tolerate. -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2024 postreply 09:26:41

交作业 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (1323 bytes) () 12/20/2024 postreply 08:52:02

Very nice,fluent and accurate! 很不错!方兄节日快乐! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (289 bytes) () 12/20/2024 postreply 09:16:09

交作业。节日快乐! -godog- 给 godog 发送悄悄话 (258 bytes) () 12/20/2024 postreply 09:52:59

Go兄好译!非常流畅,句子结构好!Go兄节日快乐! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (1424 bytes) () 12/20/2024 postreply 10:36:22

修改中文译文 “。。。表明(以此认可,承认)经济的持续韧性和依然较高的通胀。”不好意思,是我的译文带偏了大家。 -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2024 postreply 12:47:14

真好!学会了“美联储”:The Fed. The Federal Reserve System (often short -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (2372 bytes) () 12/21/2024 postreply 09:21:21

a nod to~ still-high -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 09:25:17

妖mm敏锐! 这个介词词组还蛮常见的,能学会用就好!节日快乐! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 10:36:45

in a nod to:短语学习了! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 10:56:26

巧妙的短语和词組! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 10:58:13

查了一下,只看见on a nod to. give a nod to除了本文,不知道在别处有in a nod to 吗? -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 12:02:31

我常常看到的是“in a nod to“,刚刚问女儿是in还是on a nod,她也说是 in -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 12:49:36

我到現在都沒有完全搞明白什麼時候用on什麼時候用in -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 13:11:50

我以后阅读时留心一下,我的理解就是,一般来说就是固定的搭配,习惯用语吧。 -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 15:02:30

现在有时间又仔细查了一下,果然是in a nod to~,好多很好的例句: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (107 bytes) () 12/21/2024 postreply 15:26:07

赞妖mm认真好学,多读了就会有感觉! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 16:44:06

这几天忙得我都要哭了,匆忙中还学了新东东,好开森:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 17:09:06

感觉in a nod to的意思有点像in order to~区别是前者跟名词,后者跟动词 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 15:28:18

是的,有点像中文里的“首肯”。 方兄节日快乐! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 12:47:32

首肯极其准确 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/21/2024 postreply 13:10:48

请您先登陆,再发跟帖!