哈哈,说“瞎说”的原因就是因为没有自己的译本(我怎么这两天老给自己挖坑哈)。不过Bed-ridden不如lieStill

来源: 最西边的岛上 2024-04-26 23:00:15 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 请你献上你的译本。先谢了。唐宋韵2024-04-26 22:49:38

所有跟帖: 

您现译一下,抛玉引砖,咋就不行呢? -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 04/27/2024 postreply 10:17:32

对不起,没有砖头更无玉。现在心静如水,连瓦片都找不到一片儿哈。还是你来翻译吧(肯定比秦的强);-) -最西边的岛上- 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 04/27/2024 postreply 10:38:19

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”