小舟好翻译,中文的梗要翻译保持原味不容易。共同祝福盈盈

来源: ToClouds 2024-04-16 09:47:35 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

多谢云起博鼓励。云起博能写中文小说和诗歌,驾驭英文也轻车熟路,又能唱歌,真是多才多艺。很赞。 -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2024 postreply 10:34:42

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”