https://bbs.wenxuecity.com/myhouse/12980567.html
https://bbs.wenxuecity.com/myhouse/12980699.html
家坛网友求译:
”Ev'ry time we say goodbye
I die a little”
很出名的Jazz 。?
谁能翻译的很美?像唐诗宋词那样的?
(不要翻译成小死一阵子这样的啊)
https://bbs.wenxuecity.com/myhouse/12980567.html
https://bbs.wenxuecity.com/myhouse/12980699.html
家坛网友求译:
”Ev'ry time we say goodbye
I die a little”
很出名的Jazz 。?
谁能翻译的很美?像唐诗宋词那样的?
(不要翻译成小死一阵子这样的啊)
•
I die a little 表达的是强烈的痛苦吧。内心一点点死去的意思?
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
10/20/2023 postreply
13:58:40
•
不过,至于这么痛苦吗?凡是真爱,都不会轻易分手。能分手的,大多非良配。早分早重生。分手快乐才对!LOL
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
10/20/2023 postreply
14:17:15
•
有点像"Every time you go away, you take a piece of me with you"
-waterfowl-
♂
(0 bytes)
()
10/20/2023 postreply
14:47:22
•
聚散总丢魂, 今朝头又昏。 年年伤折柳, 旧印哭新痕。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
10/20/2023 postreply
19:33:36
•
好诗, 俺转家坛去!
-LuoShaHaiShi-
♀
(0 bytes)
()
10/21/2023 postreply
06:41:48
•
跟一首: 闺梦恁销魂,酒醒杏花村。年年伤折柳,旧印嗜新痕。。。
-LuoShaHaiShi-
♀
(0 bytes)
()
10/21/2023 postreply
07:24:16
•
好词,不会译,但鼓励大家译之!
-天山晨-
♂
(0 bytes)
()
10/21/2023 postreply
07:05:01
•
谢过天山兄
-LuoShaHaiShi-
♀
(0 bytes)
()
10/21/2023 postreply
07:28:09
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy