APAD: If You Want Peace, Prepare For War.

本帖于 2023-10-13 09:03:03 时间, 由版主 移花接木 编辑

If You Want Peace, Prepare For War.

When I first posted this proverb a while ago, it took me good seconds to comprehend. Now it makes immediate sense to me. I believe everybody does. 

Origin of the proverb as follow: 

This is the well-known saying Si vis pacem, para bellum translated into English means– if you want peace, prepare for war. Uttered by famous politicians since WWII to make the case for bloated military spending and questionable security and defense-oriented foreign policies, this often-cited Latin aphorism dates all the way back to Roman historian Publius Flavius Vegetius Renatus in 4th century AD

 

 

 

 

所有跟帖: 

Good to know its Latin origin. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 09:38:38

It applies to an individual as well as a nation. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 09:39:01

这个学过,不烧脑。居安思危。 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 09:39:28

居安思危,感觉像意译。细品,意思似乎还有点细微差别。My 2 cents -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 15:22:39

那就:思危居安:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 17:57:16

噗,哈哈。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (46 bytes) () 10/13/2023 postreply 19:32:51

天下虽安,忘战必危! 武 =止戈!诚继勇兮又以武,终刚强兮不可凌! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 10:02:08

没看主贴,觉得这个回帖很有学问!先赞一下。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 10:28:42

占位点赞,回头细看 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 10:24:08

想到秋兰昨日提到的強兵息兵 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 15:20:24

A strong military to deter war -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 15:21:05

请您先登陆,再发跟帖!