Have it your way...

"To each their own"

The phrase is a literal translation of the Latin phrase suum cuique. It's unclear exactly when the idiom rose to popularity in English, but it's certainly been in use since Shakespeare's time, as Polonius says “to each their own” in Macbeth.

A lazy Sunday afternoon 

A closer look.....看书,刷手机,呼呼。。。自得其乐




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

since Shakespeare's time~to each their own~thanks 4 sharing~ -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/06/2023 postreply 06:43:00

free world -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 10/06/2023 postreply 06:44:58

Diversity -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/06/2023 postreply 08:38:05

I met the phrase in an article on dividend-reinvest. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/06/2023 postreply 09:41:10

请您先登陆,再发跟帖!