那中西方文化的交流怎么办?:)

所有跟帖: 

Good question. 我主要是针对诗歌翻译而言的。:) -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2023 postreply 19:53:20

All hope is not lost to those who dream. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2023 postreply 19:59:24

There's a way around it, I believe. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2023 postreply 20:04:20

就文化交流而言,我认为:Meanings can get as close as possible. -CBA7- 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2023 postreply 20:14:21

Your idea makes sense to me. It reminds me of -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2023 postreply 20:27:36

The Shahnama of Firdausi, translated by A. G. Warner and E. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2023 postreply 20:29:02

in 8 volumes (London, 1905-1923). They -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2023 postreply 20:30:07

anglicized Persian classics sensibly. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/28/2023 postreply 20:33:04

请您先登陆,再发跟帖!