七言古诗译 The Road Not Taken by Robert Frost, 恭贺“盈盈一笑间”任版主

 

 

所有跟帖: 

多谢唐宋诗友。用七言古诗翻译英文经典诗,雅致,好学问!音乐悠扬舒缓,好意境。欢迎来美坛玩~ ~ -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 16:04:52

谢谢褒奖。请本坛美语大拿多指点。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 17:07:13

月亮河-:))。。。。 -青松站- 给 青松站 发送悄悄话 青松站 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 16:05:26

难怪这曲子听起来熟悉。。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 16:16:47

这歌,词和曲都好极了,好极了! -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 17:51:11

唐兄也来了! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 16:21:30

唐兄近期有一篇著名的版主论,居士兄可读过? :)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 16:31:13

读过,很有见地! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 16:32:18

+100086 ! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 16:34:18

像盈盈这样做版主,论坛不兴旺天理不容! -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 17:08:58

然也! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 17:29:28

谢谢居士兄捧场。欢迎常驻,一边学,一边玩。:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 18:19:13

愧不敢当,赶鸭子上架第一次,没什么经验。战战兢兢中。用您的话说,是义工,是服务员。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 18:14:52

论坛是大家的,一起玩,一起学。:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 18:33:45

请安! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 16:31:38

方外兄好。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 17:07:46

待我仔细研读后也来凑个热闹! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/18/2023 postreply 17:12:46

赞好译! -天玉之- 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 12:12:10

请您先登陆,再发跟帖!