交作业:

本帖于 2022-02-18 16:15:10 时间, 由普通用户 忒忒绿 编辑

English to Chinese:

Days before the so-called Freedom Convoy reached Ottawa, starting a weeks-long occupation of Canada’s capital and triggering a string of copy-cat blockades, the federal government was warned that violent extremist groups were deeply involved in the protest movement.

在号称“自由护航”的车队抵达渥太华、开始对加拿大首都进行长达数周的占领并引发一连串类似封锁的前几天,联邦政府接到警告说,暴力极端组织深入参与了这场抗议运动。

 

汉译英:

14日卫星照片显示了在白俄罗斯的俄国与白俄联合军演动态。
Satellite photos on the 14th show the dynamics of the Russian-Belarusian joint military exercise in Belarus.

 

Idiom: a saving grace 可取之处,可以弥补缺点的优点。

His saving grace was his sense of humor.
他的可取之处是他的幽默感。

 

 

 

 

 

 

所有跟帖: 

语言组织真好 -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/18/2022 postreply 15:54:21

小妖妖好,周末愉快:) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 02/18/2022 postreply 15:55:00

科学家与政府联合骗人的概率比人们自身是蠢~货的概率要小的多 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 02/18/2022 postreply 18:59:02

请您先登陆,再发跟帖!