交作业

来源: ibelieu 2022-01-28 07:03:29 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2124 bytes)
本文内容已被 [ ibelieu ] 在 2022-01-28 07:08:49 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 【一句话翻译练习】雪天边一片白云2022-01-28 04:49:01
中译英:
 
地上的积雪在脚下吱吱作响。
 
The snow on the ground squeaks a complaint as one steps onto it.
 
英译中:
 
The wonderful purity of nature at this season is a most pleasing fact. Every decayed stump and moss-grown stone and rail, and the dead leaves of autumn, are concealed by a clean napkin of snow.
 
大自然在这个季节所展现的纯洁无暇令人心醉不已。无论颓树陋石锈铁还是秋日留下的残枝败叶,统统被一张白雪铺就的大席掩盖无遗。
 
Idiom:  (explain its meaning and give an example)
 
To Snow One Under With Something:  To overwhelm sb with sth.
 
Snowing people under with all sorts of misinformation, the politicians went about hiding the truth: inflation is rampant.
 
 

所有跟帖: 

inflation is a real issue now -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/28/2022 postreply 07:05:57

It's for real alright. The only question is -ibelieu- 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (186 bytes) () 01/28/2022 postreply 07:14:57

这就是资本的世界,有人欢喜有人愁 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/28/2022 postreply 07:19:12

不知Fed下一步会怎样 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/28/2022 postreply 07:19:55

你也跟风讨论inflation呀。不把拜登call 你 SOB? -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2022 postreply 08:41:24

不愁没有标准答案了。 -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 01/28/2022 postreply 08:43:58

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”