《America the Beautiful》

来源: FuRongLi 2021-07-04 10:45:52 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (4252 bytes)
本文内容已被 [ FuRongLi ] 在 2021-07-04 10:58:17 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

To celebrate the national day of the United States, I post here an American song entitled “America the Beautiful” I sang last year.
It is one of the most recognizable patriotic song in the U.S., and it is almost as popular as its national anthem. With the even and steady rhythm as well as stretching and beautiful melody, this song exhibits its solemn and magnificent temperament. It praises the enchanting, colorful and vast land of the U.S. and the pioneering courage, entrepreneurial spirit and sacrifice of the American people, revealing American people's fiery patriotism.
When President Nixon visited China for the first time in 1972, Premier Zhou specially arranged for the military band to perform "America the Beautiful" in the welcoming banquet, which left a deep impression on Nixon, Kissinger and other American guests.
More than 100 years ago, this song's lyrics as a poem were written by Katharine Lee Bates and its music was composed by church organist and choirmaster Samuel Ward separately. The combination of Ward's melody and Bates's poem was first entitled "America the Beautiful" in 1910. Since then, the song has become one of the most popular U.S. patriotic songs.

O beautiful for spacious skies,
For amber waves of grain,
For purple mountain majesties
Above the fruited plain!
America! America!
God shed His grace on thee
And crown thy good with brotherhood
From sea to shining sea!

O beautiful for pilgrim feet,
Whose stern, impassioned stress
A thoroughfare for freedom beat
Across the wilderness!
America! America!
God mend thine every flaw,
Confirm thy soul in self-control,
Thy liberty in law!

O beautiful for heroes proved
In liberating strife,
Who more than self their country loved
And mercy more than life!
America! America!
May God thy gold refine,
Till all success be nobleness,
And every gain divine!

O beautiful for patriot dream
That sees beyond the years
Thine alabaster cities gleam
Undimmed by human tears!
America! America!
God shed His grace on thee
And crown thy good with brotherhood
From sea to shining sea!

**下面歌词翻译来自百度**

啊,美丽的亚美利加!
辽阔的天空,
金色的麦浪,
耸立在富饶平原上的
巍巍群山!
亚美利加!亚美利加!
上帝赐福与您,
为了你的善与美,
让全世界的兄弟姐妹都爱你!
啊,美丽的亚美利加!
移民的脚步,
充满豪情、坚定有力,
踏平荒野
开辟出一片自由的天地!
亚美利加!亚美利加!
上帝纠正你的每一个缺点,
使你的自制坚定无比,
把你的自由载入法典!
啊,美丽的亚美利加!
经历过内战考验的
英雄豪杰,
爱国家胜过爱自己,
为平等博爱洒尽一腔热血!
亚美利加!亚美利加!
愿上帝纯洁你的财富,
让所有的成就崇高伟大,
让个个收获神圣完美!
啊,美丽的亚美利加!
每一个爱国者
都憧憬着未来的梦幻,
梦见圣洁的城市光芒四射,
即使泪眼模糊依然美景在前
亚美利加!亚美利加!
上帝赐福与你,
为了你的善与美,
让全世界的兄弟姐妹都爱你!

 

 

 

所有跟帖: 

抒情动听,歌声里充满爱国精神!大赞! -Ha65494- 给 Ha65494 发送悄悄话 Ha65494 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 11:50:33

谢谢哈妹!节日快乐! -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 17:14:43

美国之美,赞! -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 13:29:00

谢谢忒忒绿!有人也把歌名译成“美哉美国”。 -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 17:18:09

Beautiful song and nice vocal! Happy 4th of July! -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 13:48:43

赞,可绑,哈哈 -Marauders- 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 14:37:21

谢谢Marauders!能绑就绑。 -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 17:23:23

谢谢甜虫虫!节日快乐! -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 17:20:54

优美动听,节日快乐 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 14:39:41

谢谢花木兄!节日快乐!很多年没进城看礼花了。 -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 17:26:00

美国之美,赞! -忒忒绿 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 15:18:44

谢谢盈盈!节日快乐! -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 17:28:00

好歌,好唱!我们rotary club 经常唱这首歌,一直觉得它的歌词很美 -天玉之- 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 18:28:48

谢谢天玉之!节日快乐! -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 21:14:29

好听!大赞芙蓉里老师深情自由歌声! -才歌- 给 才歌 发送悄悄话 才歌 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 20:38:37

谢谢才歌!节日快乐! -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 21:15:15

"From sea to shining sea!" You shine. -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 21:39:21

谢谢LYJiang! -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 06:06:02

芙蓉里真是好久不见!欢迎归来!好虔诚的歌声:)一直好奇谁把America翻译成的“美国”,真是翻译得巧妙绝伦:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2021 postreply 23:12:31

谢谢美风班长!问好!“中国”这名也起的不错, 哈哈! -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 06:09:34

我读过中国这名字是如何来的,据说当时国人认为中国是宇宙的中心,故而称之为“中国”,天下人都为它的臣民,基辛格的 -天玉之- 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (256 bytes) () 07/05/2021 postreply 06:56:34

谢谢提供信息! -FuRongLi- 给 FuRongLi 发送悄悄话 FuRongLi 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2021 postreply 07:50:15

请您先登陆,再发跟帖!