学了个idiom:“put the cart ahead of the horse”:

cart is a vehicle that is ordinarily pulled by a horse, so to put the cart before the horse is an analogy for doing things in the wrong order. ... The figure of speech means doing things the wrong way round or with the wrong emphasis. The idiom is about confusing cause and effect.

所有跟帖: 

赞赞赞!!! 边玩边学!!!边学边玩!!! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 11:25:33

感觉翻译成成语是“本末倒置” -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 13:35:37

同意才女的看法。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 18:27:33

明明是现和才女学的:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 18:45:15

哈哈,我们要将表扬和自我表扬在梅雨潭发扬光大,进行到底。。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2021 postreply 18:55:57

请您先登陆,再发跟帖!