文章网站,,我个人以为:英文的表达是比中文更中立,
大概我最初的"词晕"是没看清文章里作者想表达对"嫁""娶"的中文涵意所表达的感慨吧……
谢谢妹妹:学习了-
也问个好-谢谢,谢-……
文章网站,,我个人以为:英文的表达是比中文更中立,
大概我最初的"词晕"是没看清文章里作者想表达对"嫁""娶"的中文涵意所表达的感慨吧……
谢谢妹妹:学习了-
也问个好-谢谢,谢-……
•
Well researched! glad to know you got your answer. Thanks.
-TJKCB-
♀
(0 bytes)
()
04/12/2021 postreply
19:43:14
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy