[笑闹美坛] Immigrants got the last laugh

本文内容已被 [ LYJiang ] 在 2021-04-09 07:10:06 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Life has a way to turn a tragedy into a triumph. 

 

In 1829, an inseparable duo came to America as entertainers. However, they did not find it funny when their boss ripped them off. In their synchronized minds, immigrants were free people. Free people should be free from exploitation. So, they sued their boss for breach of contract, as typical Americans would do in their situation.

 

They spoke no English. They knew next to nothing about English contract law practiced in America. They just had blind faith in the American justice system. Perseverance won them sympathizers. 

 

America was already a land of law before the American Revolution. In a New England courtroom, John Adams defended the British soldiers involved in the Boston Massacre of 1770. No one ran him out of town for practicing law. He went on to get elected as the second American president in 1797.

 

Astute Chinese merchants such as Howqua (Wu Bingjian伍秉鑑) paid attention to what Adams and men like him brought to the table. As early as in 1805, through their legal representatives in the U.S., they started suing their deadbeat American trade partners. Yes, Chinese preferred America to China when seeking protection of their legitimate interests. The pair of immigrants in our story, Chang and Eng Bunker, did just that.

 

The Bunkers’ actions spoke louder than words. For them, life was no laughing matter. Against all odds, they rose to their unimpressively full heights and fought a fully impressive fight, which lasted three years. Not only did they come out winning as plaintiffs, they also ended up enjoying America the way unimaginable when they were “fresh off the boat.”

 

Chang and Eng Bunker, fused at their rib cages, were the so-called original Siamese Twins who were actually ethnic Chinese born in Thailand in 1811. Vindicated under the U.S. justice system, the conjoined twins ran their own roadshows and became their own bosses. As successful American businessmen, they lived comfortably, hunting games in the countryside and vacationing in Europe. Thanks to decades of American experience, they finally came across as fluent English speakers with an adopted English surname. They talked politics in their shows and voted in public. Well-off enough, they settled down on a 100-acre plantation, with slaves, in Wilkesboro, North Carolina. On top of that, they married Sarah and Adelaide Yates, two Southern sisters they had been courting together. In total, 21 children were born into the Bunker families. Slave-free after the Civil War, the Bunker twins continued to live their Southern gentlemen’s lives until they died, a few hours apart, in 1874. 

 

 

--- Lingyang Jiang

 

 

                  The Bunker twins’ households (source: Wikipedia)

所有跟帖: 

沙发 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 20:37:10

孔明不太聰明,不曉得借美風;羅貫中不參加美壇,差矣! -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:04:45

此文是否可作活動論,不確知,只知得到最後一笑,最可傲笑。 -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:08:25

... -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:11:06

感謝美風版主! -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:11:49

你的中英文都太好了,佩服得不行。我现在就想把英文学好,别无所求。这次活动就是笑傲美坛衍生来的名字,你的文章当然算活动:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:14:16

笑傲江湖,笑鬧美壇,笑道人生。三笑! -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:23:39

感謝海涵! -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:37:50

“Life has a way to turn a tragedy into a triumph. ”塞翁失马焉知非福,我一直信 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 20:51:07

... -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:12:54

... -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:15:01

双胞胎好神奇,死亡时间居然只差4小时。你的文笔太好了,每次都学到地道表达 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 20:52:20

... -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:17:00

I have no coworkers speaking Chinese,so I have to stick to Engli -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (32 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:23:29

... -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:33:10

有的說差兩小時。兩人的肝臟相連,十九世紀沒法切割, -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:26:36

一人亡,二人俱亡。有的說後亡者是給嚇死的。 -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/08/2021 postreply 21:28:24

先点赞。晚上回来仔细读, 品:) Have a great weekend! -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2021 postreply 17:42:29

... -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2021 postreply 19:23:01

Thank you for sharing the twins' story! -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (651 bytes) () 04/11/2021 postreply 13:05:33

Fighter in life. Thanks for sharing. Otherwise, I will never -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (436 bytes) () 04/09/2021 postreply 17:58:07

... -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2021 postreply 19:53:55

Agree. The twin would have different fate in anywhere else -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 04/10/2021 postreply 04:39:09

... -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/10/2021 postreply 18:46:53

我也读过他们的故事, 神奇兄弟, 居然娶妻生子,热热闹闹一大家子, 不可思议。 -树的花花世界- 给 树的花花世界 发送悄悄话 树的花花世界 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2021 postreply 20:12:49

漢典有「述異誌」等書,記載奇人異士。不過信則有,不信則無,而這一對孿生兄弟,確有史可稽。 -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/09/2021 postreply 20:54:28

恭喜LYJiang。首页进来,谢谢网管,笑闹美坛 Immigrants got the last laugh推荐成功:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 04/10/2021 postreply 19:12:31

... -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 04/10/2021 postreply 20:37:02

请您先登陆,再发跟帖!