CO:行云流水!盈盈的断句真是值得我学习:)就是bring是不是变成分词bringing更好一些呢?

来源: beautifulwind 2021-03-26 20:33:14 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 来晚了,写一下汉译英盈盈一笑间2021-03-26 19:32:32

所有跟帖: 

agree. bringing. -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 08:07:24

谢谢妖妖和白云。居然忘记加 ing,脑子当时短路了。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 08:27:07

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”