"春遙雪路長" "懷梅獨步香"-相互相应,承前启后,意境绵延隽永。那个“怀”子用绝了,珍如一份呵护。

回答: Romancing Snow (双语)LYJiang2021-03-22 20:57:22

所有跟帖: 

Danren 君必是詩林中人,幸會!感謝不吝交流,鼓勵! -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2021 postreply 07:57:21

我只是一个读者,作为读者最开心的事就是欣赏优美的诗句。谢谢你! -danren- 给 danren 发送悄悄话 danren 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2021 postreply 08:56:59

先生謙謙君子,小江抱拳。 -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2021 postreply 10:44:23

这个诗词赏析写得很到位。欣赏。梅雨潭卧龙藏虎,诗人真多。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2021 postreply 08:26:29

莫學姜太公封神,漏封自己啊! -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2021 postreply 10:45:57

你这中英文好到真的可以封神啦!对了,惠特曼的那首幻象,我找不到英文原诗。你知道是哪首吗? -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (230 bytes) () 03/23/2021 postreply 10:58:30

I respect Whitman.This is " Eidolons" you' re looking for: -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (10129 bytes) () 03/23/2021 postreply 11:36:02

Thanks very much ! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2021 postreply 11:46:10

Anytime. -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2021 postreply 12:02:21

请您先登陆,再发跟帖!