原作的写作背景也需要多了解,这个说得也好。因为这次翻译的是我偶像东坡的词,比较熟悉,就没有查写作背景了,以后可能是需要的,多谢提

本帖于 2021-03-11 19:14:38 时间, 由普通用户 盈盈一笑间 编辑
回答: 因为每个人对原作的理解会有出入忒忒绿2021-03-11 19:09:00

醒!:))

所有跟帖: 

棒棒哒,祝贺盈盈。 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:19:00

谢谢鼓励。为了向你的押韵看齐,我真是用了洪荒之力,使劲找词,写完累得奄奄一息啊。 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:28:39

哈哈,都是这样。为一个词,想好几天,是常有的事儿 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:35:00

个人的点滴体会,仅供参考 -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 03/11/2021 postreply 19:59:00

赞~赞~赞~ -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 03/12/2021 postreply 07:35:18

请您先登陆,再发跟帖!