我就是看到他的那首,才一时兴起,跟风翻译玩的 :))第一次尝试,感觉还是有问题的,请美班多指正啊。
所有跟帖:
•
我觉得很好。有疑问的,那句palace on high我不知表达是否正确:)
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
03/11/2021 postreply
21:18:33
•
“Men part and rejoin”这个语法我不知道有没有问题
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
03/11/2021 postreply
21:42:45
•
多谢指正!容我再琢磨一下哈。:))
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2021 postreply
06:12:22
•
太感谢了。你说得对。rejoin是及物动词,后面需要加宾语的。想了想,把它改成return.
-盈盈一笑间-
♀
(191 bytes)
()
03/12/2021 postreply
07:56:06
•
how about "reunite"?
-甜虫虫-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2021 postreply
10:18:31
•
对,"reunite"更好!谢谢分享。:)
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2021 postreply
11:41:35
•
Definition of "on high" is "in the sky" or "in heaven".
-盈盈一笑间-
♀
(1264 bytes)
()
03/12/2021 postreply
07:19:06
•
真好!学习啦!
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
03/12/2021 postreply
07:46:12