我的尝试:

来源: 甜虫虫 2021-01-08 14:16:00 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (4852 bytes)
本文内容已被 [ 甜虫虫 ] 在 2022-04-22 21:44:58 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Language translation is not something I'm really fond of doing. :)  But I gave it a try.

英译汉:

1.   All the faith he had had had had no effect on the outcome of his life.

他曾经有过的那些信仰对他一生的结局没有什么影响。

2.   It seems as if each week there is something new that has come to ripen. A garden of Eden so alluring you can’t help but reach your hand toward the blushing fruit. Neat lanes of trees once barren in winter exploded in a popcorn of spring flowers have now yielded their end gains, so ripe that when you stand alone in the orchard you can hear the distant sound of falling fruit make its way to the earth, where alas, they find rest

仿佛每周都有新的水果变熟。秋天的伊甸乐园如此充满诱惑,让你忍不住伸手去摘熟得透红的水果。果园里一排排整齐的果树,经历了冬天的光秃,春天的繁花绚丽,终于迎来了收获的季节。如果一个人站在果园里,你可以听到远处熟透了的果实纷纷掉到地上的声音, 那是它们最终的归宿。

汗译英:

乳癌发生在左胸比右胸更常见。

Breast Cancer is more common in the left breast than the right.

左胸比右胸有5 - 10%的更多可能形成癌变。人的身体左侧也有10%的机率更容易患上黑色素瘤(一种皮肤癌)。没人确切地知道这是为什么。

The Left breast is 5-10% more likely to have cancer than the right breast.

The left part of body is nearly 10% more prone to malenoma ( a type of skin cancer ). Nobody know exactly why this is the case.

所有跟帖: 

不大喜欢的事情可以做得很好, -just_4_fun- 给 just_4_fun 发送悄悄话 just_4_fun 的博客首页 (47 bytes) () 01/08/2021 postreply 14:50:55

没有啊:) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (475 bytes) () 01/08/2021 postreply 15:13:10

把顺口的写法贴给你,但是不要问我为什么,就是顺口而已 -just_4_fun- 给 just_4_fun 发送悄悄话 just_4_fun 的博客首页 (88 bytes) () 01/08/2021 postreply 15:00:50

谢谢:) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 甜虫虫 的博客首页 (0 bytes) () 01/08/2021 postreply 15:10:30

加跟帖:

  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]