学个新/生词:梅根---troll(在网络上故意怀有敌意地,通过模仿地方式)嘲弄---川普

本帖于 2020-11-13 20:31:34 时间, 由普通用户 火星英语笔记 编辑

Troll, verb, to harass, criticize, or antagonize (someone) especially by provocatively disparaging or mocking public statements, postings, or acts.

以前川普老说麦肯恩不是战争英雄,“I like people who weren’t captured."

这次,川普丢了Arizon,麦肯恩的女儿就模仿地嘲弄(troll)到“I like people who don't lose Arizona."

新闻报道的标题是这样的:

'I Like People Who Don't Lose Arizona': Meghan McCain Trolls Trump with Meme Featuring Late Dad

详情阅读:

https://people.com/politics/meghan-mccain-trolls-trumps-loss-in-arizona-meme-john-mccain/?utm_campaign=peoplemagazine&utm_content=new&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_term=5faeb23d1ef01a0001239c9a

 

所有跟帖: 

好几天不见火星,开心你回来,谢谢火星!troll这个词在句子里怎么用啊?你英文棒棒的,下次参加一句话翻译哈:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/13/2020 postreply 10:42:50

哈哈,someone trolls someone else,行吗? -火星英语笔记- 给 火星英语笔记 发送悄悄话 (320 bytes) () 11/13/2020 postreply 10:48:50

Trump got trolled by Meghan :) -甜虫虫- 给 甜虫虫 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/13/2020 postreply 10:52:51

嘿嘿,我就是为了让你把例子写全了:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 11/13/2020 postreply 10:53:08

在美坛混不容易啊,偷不得半点懒 :)- -火星英语笔记- 给 火星英语笔记 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/13/2020 postreply 11:00:34

这个川大嘴,还是当个entertainer更好,我替他规划个新项目politician appren... -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (186 bytes) () 11/13/2020 postreply 14:42:02

这么调侃老战士太不厚道! 当年老布什也被日本人俘虏过 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 11/13/2020 postreply 14:45:42

的确,他这样说很不合适! -火星英语笔记- 给 火星英语笔记 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/13/2020 postreply 19:59:43

学习了!谢谢分享! -才歌- 给 才歌 发送悄悄话 才歌 的博客首页 (0 bytes) () 11/13/2020 postreply 20:46:26

请您先登陆,再发跟帖!