浅论在语境中学习语言的必要性 - Ogden's Basic English - ETP P20_Book One

来源: yingyudidida 2020-10-14 19:36:49 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3877 bytes)
本文内容已被 [ yingyudidida ] 在 2020-10-14 19:38:31 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

Ogden's Basic English - ETP P20_Book One
浅论在语境中学习语言的必要性

从1:20听起:
He gave it to her.

家长: “give it to her。it指的是帽子,是吧”
孩子: “嗯”
家长: “give it to her。her指的是这个女人”
孩子: 两个“禾her”。

家长: “给了这个女人,对吧?"
孩子: “给了两个禾her”

家长: “哪儿给了两个禾her ?”
孩子: “two 不是有两个吗?”

 

孩子为什么把 ‘to’ 理解成 ‘两个’ 的意思呢, ‘two’ 不是两个的意思嘛。 但是这儿是 ‘朝’的意思的那个 ‘to’,不是数字的那个 ‘two’ !! 但这两词的发音是一样的啊。孩子只从音上来对应过去的知识,联想到数字的那个意思也真没有错,但在现在这个语境,就完全讲不通。

显然(似乎是),孩子过去学习过 two 这个词,孩子现在听的 /tu/这个音可以是 two 也可以是 to 。孩子把现在 to /tu/这个音的理解成了 "two 两个” 的音了。 不怪孩子这样说,这样联想。 

为了让孩子也能把 /tu/ 这个音同汉语“朝哪儿”这个意思联系起来,避免孩子总是把这个音同汉语“两个”这个汉字概念联系起来,就在语境中,在图示下,反复展示 ‘to her’ 的用法和意思,让孩子知道‘to her’的真正所指, 在这样的语境下,/tu/就是 “朝..." 的意思,孩子也就马上明白了。孩子的接受力是很强的。

从另一个语境来看,孩子在学习two这个单词时,如果在语境中学,也可能避免混淆,例如,two books, two babies, etc. 这个数字的 ‘two’ 这个词在语境中比较起介词的‘to’来,一般读的较重,而介词读的轻多了,除非强调时读的也重。

所以,从语境中学习语言(单词)还是蛮重要的。 

+++++++++++++++

English biginners. Learn Ogden's Basic English Together. English Through Pictures Book One 

Mimicking the pronunciation, understanding the meaning of the sound via a picture by it in each page, understanding the sentences both in English and in your mother tongue. 

通过图片英语学习Ogden的基本英语(核心英语)。 
《跟着图片学英语》的作者是 I. A. Richards,他是Ogden的同事。

 

所有跟帖: 

哈哈,这个也很有意思。我开始没懂“两个her”是什么意思。 -妖灵后- 给 妖灵后 发送悄悄话 妖灵后 的博客首页 (0 bytes) () 10/15/2020 postreply 09:32:22

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”