学了之后,以后去加拿大,就不会误解了:)开始查google translate ,就是直接翻译。去查了一下百科:

来源: 妖灵后 2020-08-09 10:12:55 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2689 bytes)
回答: 翻译:“你大爷还是你大爷!”世事沧桑2020-08-09 02:30:44
"Bob's your uncle" is a phrase commonly used in Ireland, United Kingdom and Commonwealth countries that means "and there it is" or "and there you have it". Typically, someone says it to conclude a set of simple instructions or when a result is reached.
Wikipedia › wiki › Bob's_your_uncle

 

加跟帖:

  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]