英译汉:狄更生的“书----无以比拟的快帆”

本帖于 2017-07-06 07:11:54 时间, 由普通用户 徐英才 编辑

There is no Frigate like a Book (1286)
 
EMILY DICKINSON 
 
THERE is no frigate like a book        
To take us lands away,  
Nor any coursers like a page   
Of prancing poetry.        
 
This traverse may the poorest take           
Without oppress of toll;  
How frugal is the chariot
That bears a human soul!

书—无以比拟的快帆
 
埃米莉•狄更生
 
没有快帆象书本那样
把我们带入异国他乡
没有骏马象书页那样
上面腾跃着鲜活诗章
 
哪怕是最最贫穷的人
也能乘着它游山涉水
如此廉价的四轮马车
承载的却是人的灵魂

徐英才译

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

欣赏,学习好译.. -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2017 postreply 12:42:57

请您先登陆,再发跟帖!