Re

回答: 英译:夜雨寄北(唐)李商隱小贝壳weed2016-08-10 17:12:25

Shall I join you soon?

              I haven’t decided yet.

Night rain in Mount Bar

              makes floods a threat.

Should we trim the wick together

              by the west window,

I’d tell you my feelings tonight,

              along with the turbulent flow.

所有跟帖: 

多谢闲先生雅临鄙帖,好译! -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (0 bytes) () 08/28/2016 postreply 18:50:00

请您先登陆,再发跟帖!