昨天我看你的翻译,后来又看英文怎么说,这样对照了很多次,的确有收获。

本帖于 2016-02-13 18:32:59 时间, 由普通用户 whatday 编辑

我看到你改的,如逆流而上。我感到改的很地道,很通顺。

所有跟帖: 

我中文错别字太多。 -whatday- 给 whatday 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/13/2016 postreply 18:33:43

没关系,看得懂。用拼音打字就是容易错。 -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2016 postreply 20:53:43

请您先登陆,再发跟帖!