谢谢你撰写的Little Grass这个忧伤真实的故事。
1.关于文章的第一段,下面是我的浅见,仅供参考。
Then life was hard.
Life was hard then.
我觉得把then调动一下位置更好。
Mom and Dad worked all day and year long,
Mom and Dad worked all year round.
Mom and Day worked all day long.
"all year round"or "all day long", 是两个习语,仍用其一即可。
(Back then, raising girls was a bad business.)
我觉得这句可以略去。
2. 不知道你是否知道美语坛也有编辑功能?你可在美语坛你的帖子的右上角,点击【编辑】功能,修改更新等,这样避免网友重复修改,谢。
3. Last but not last, welcome Jasmine to MYSJ forum.
*******************************************************
请点击:如何把自己的帖子加入美语坛左边[原创][翻译][朗诵][电影][歌曲]等相关栏目
********************************************************