yuanxiang, 感谢你!学习并收藏了

回答: 我也试译一个版本yuanxiang2015-05-25 06:22:04

一读就觉得你亦行家,尤其同意你最后一句的单数用法(昨晚夜里我还在斟酌,最后确定单数为正确)。 再比如从歌词的角度,也非常喜欢你的“We're sworn mates as long as time may be.”这句。

请告知我可以转载你的这个翻译吗?提前谢谢!

所有跟帖: 

没问题,谢谢虔谦 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (39 bytes) () 05/25/2015 postreply 09:46:24

请您先登陆,再发跟帖!