give your child the gift of reading 怎么翻?

来源: LI-3 2015-05-20 20:24:44 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (236 bytes)
" 给你孩子阅读的礼物",这是google翻译给出的,这么直翻肯定不对,可underline 到底是什么意思呢 ? 这句话好像是的俗语之类的。哪位专家,大侠给个专业的翻译,谢谢了!

所有跟帖: 

培养你孩子的阅读能力。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/20/2015 postreply 21:54:57

谢谢,也考虑过这个翻法,重想找个更Kool的 -LI-3- 给 LI-3 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/21/2015 postreply 21:48:36

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”