好像在发音准确的基础上,语调也是制约有否美味的关键。。比如实意词重读,一般的辅助用词要轻读。 长元音要足够长,等等。。
我今天就语调,稍微说一下,
比如,第一句的also,我听了原读,没有重读,你的似乎重读了,而且带个小拐弯,似乎,就更强调了重读。
还有那个Lose things。原文的重读在lose,而你的重读是在things上。
那个smiling about,原文的smiling的可以听出/ai/的长元音是很明显的,你的这个长元音似乎不够长。
总之,你的已经很好了,接着练习,会更棒的!为你鼓掌!
听了原读,真的很好了。。鸡蛋里挑骨头说一下:
所有跟帖:
•
谢谢点评。我会认真再听原读比较的。我是闭门造车一族,有时候真的很抓狂。可以得到别人的一些提点启发,很appreciated.
-大萍果-
♀
(0 bytes)
()
05/05/2015 postreply
22:53:33
•
也鸡蛋里挑下骨头。请对照原读,把下面的比较一下,注意连读和失去爆破。
-yingyudidida-
♂
(708 bytes)
()
05/06/2015 postreply
08:14:27
•
太感谢了,正需要这样的指点。
-大萍果-
♀
(0 bytes)
()
05/06/2015 postreply
14:19:37