’leaving‘ and ‘cleaving’ 这个两个词,请问为什么把它们作为同义词来译?好文,谢谢推荐。

本帖于 2015-03-07 14:14:25 时间, 由普通用户 yingyudidida 编辑
回答: 离与别汝蓝2015-03-07 13:03:14

所有跟帖: 

如果译作离别与断绝,感觉太直白了些 -汝蓝- 给 汝蓝 发送悄悄话 汝蓝 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2015 postreply 20:02:41

请您先登陆,再发跟帖!