它和宇宙 by K?史密斯

我们是它的一部分。并非客人。

它是我们,或包含我们之物?

它怎么可能是其他东西,它只是一种理念,

某物在字母i的脊椎上

摇摇欲坠?它优雅

但故作矜持。它避开我们

所指的钝端。我们

四处寻找它:

在圣经和带宽里,绽放着

像一个来自海底的伤口。

然而它抗拒真假之辨。

我们的热情不能令它信服,它无法

平息。它像某些小说:

篇幅浩瀚却无从读解。

 

It & Co.      By Tracy K. Smith

 

We are a part of It. Not guests.                

Is It us, or what contains us?                    

How can It be anything but an idea,         

Something teetering on the spine             

Of the number i? It is elegant                   

But coy. It avoids the blunt ends               

Of our fingers as we point. We                 

Have gone looking for It everywhere:       

In Bibles and bandwidth, blooming           

Like a wound from the ocean floor.           

Still, It resists the matter of false vs. real.  

Unconvinced by our zeal, It is un-             

Appeasable. It is like some novels:           

Vast and unreadable.                                 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

谢LinMu的翻译,感恩节快乐。 -斓婷- 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 11/24/2014 postreply 07:02:10

请您先登陆,再发跟帖!