在原文两处的dedicate在译文里也应该用同样的汉语翻译出来

所有跟帖: 

谢谢你的意见!原文里有五处dedicate, -若退- 给 若退 发送悄悄话 若退 的博客首页 (152 bytes) () 10/03/2014 postreply 14:08:11

前面说我们要dedicate,后面又说我们不能dedicate,这最好用同一词翻译 -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/03/2014 postreply 16:38:41

请您先登陆,再发跟帖!